L'Oiseau à quatre ailes

Ahmet SOYSAL
2002
978-2-84116-069-3 épuisé
D’une voix l’autre

Extrait :

Çocuklar korkunç, Allahim,
Elleri, yüzleri, saçlari.
Uyurlar bütün gece,
Yok sana ihtiyaçlari.

Les enfants sont terribles, mon Dieu,
Leurs mains, leur visage, leurs cheveux.
Ils dorment toute la nuit,
Ils n’ont pas besoin de toi.

Traduit du turc par Ahmet SOYSAL. Préface de Sébastien LABRUSSE.
Édition bilingue, traduite et publiée avec le concours du Centre national du Livre.
Pages : 176
Format : 14,8 x 22,5 cm

Ahmet SOYSAL
Traducteur et philosophe, né à Istanbul en 1957. Il a traduit en turc : Bonnefoy, du Bouchet, Beckett ; et en français des poètes turcs contemporains : Melih Cevdet Anday, Ece Ayhan, Oktay Rifat (Critique, août-septembre 1992). La revue Alter a publié ses études sur Husserl, Heidegger et Levinas. Il est l’auteur d’un ouvrage critique consacré à Fazıl Hüsnü Dağlarca, dont il a établi l’édition de l’anthologie L’Oiseau à quatre ailes.

L'Agenda

  • Lundi 31 juillet 2017 Open or Close

    Lundi 31 juillet à 18h30
    Présentation des Lectures sous l'arbre 2017 (Le Monastier-sur-Gazeille, 43)


    Rencontre autour de Cheyne qui organise chaque été le festival des Lectures sous l'arbre.
    En prélude aux Lectures sous l'arbre qui auront lieu du 13 au 20 août, présentation de la programmation de l'édition 2017 du festival et lectures de textes d'auteurs invités cet été.

    Centre CCAS
    Le Pré aux Roches
    43150 Le Monastier-sur-Gazeille

  • Du 13 au 20 août 2017 Open or Close

    Du dimanche 13 au dimanche 20 août
    26es Lectures sous l'arbre (Plateau Vivarais-Lignon, Haute-Loire / Ardèche)


    À l'honneur : le Chili est les éditions du Seuil.
    Programme complet ici.

[+] Voir tout l'agenda