L'Oiseau à quatre ailes

Ahmet SOYSAL
2002
978-2-84116-069-3 épuisé
D’une voix l’autre

Extrait :

Çocuklar korkunç, Allahim,
Elleri, yüzleri, saçlari.
Uyurlar bütün gece,
Yok sana ihtiyaçlari.

Les enfants sont terribles, mon Dieu,
Leurs mains, leur visage, leurs cheveux.
Ils dorment toute la nuit,
Ils n’ont pas besoin de toi.

Traduit du turc par Ahmet SOYSAL. Préface de Sébastien LABRUSSE.
Édition bilingue, traduite et publiée avec le concours du Centre national du Livre.
Pages : 176
Format : 14,8 x 22,5 cm

Ahmet SOYSAL
Traducteur et philosophe, né à Istanbul en 1957. Il a traduit en turc : Bonnefoy, du Bouchet, Beckett ; et en français des poètes turcs contemporains : Melih Cevdet Anday, Ece Ayhan, Oktay Rifat (Critique, août-septembre 1992). La revue Alter a publié ses études sur Husserl, Heidegger et Levinas. Il est l’auteur d’un ouvrage critique consacré à Fazıl Hüsnü Dağlarca, dont il a établi l’édition de l’anthologie L’Oiseau à quatre ailes.

L'Agenda

  • Vendredi 24 novembre 2017 Open or Close

    Vendredi 24 novembre à 19h
    Maison de la poésie (Montpellier)


    Rencontre autour de Cheyne éditeur avec Benoît Reiss.
    Présentation de la collection étrangère bilingue D'une voix l'autre par Jean-Baptiste Para, directeur de la collection.
    Présentation et lecture du livre Peine de vie et autres poèmes d'Oscar Hahn, poète chilien, par sa traductrice Josiane Gourinchas.

    Maison de la poésie Jean Joubert
    Moulin de l'Évêque
    78 avenue du Pirée
    Montpellier
    04 67 73 68 50

  • Samedi 2 décembre 2017 Open or Close

    Samedi 2 décembre à 12h
    Librairie le Parnasse (Genève, Suisse)


    Lecture-rencontre avec Marina Skalova, auteur de Atemnot (souffle court), Prix de la Vocation 2016.

    Librairie Le Parnasse
    6, rue de la Terrassière
    CH1207 Genève

[+] Voir tout l'agenda