cheyne
cheyneb
image-9

facebook
instagram

Walter Helmut FRITZ
Traducteurs : Adrien FINCK, Maryse STAIBER, Claude VIGÉE

D’une voix l’autre
walter helmut fritz

NewCondition 23.00
In Stock

Beiseite gesprochen halblaute Sätze.
Jedes Gefühl blitze
durch das ganze Weltall.
Jeder sei sein eigener Abgrund.


En aparté des phrases dites à mi-voix.
Tout sentiment, selon lui, traversait
le cosmos tout entier.
Tout un chacun était son propre abîme.



Parution : 2004
ISBN : 978-2-84116-093-8
Pages : 128
Format : 14,8 x 22,5 cm
Prix : 23 €


Traduit de l'allemand par Adrien FINCK, Maryse STAIBER, Claude VIGÉE.
Avant-propos de l'auteur.
Édition bilingue, traduite et publiée avec le concours du Centre national du Livre.

Adrien FINCK
Professeur émérite de l'Université Marc Bloch (Strasbourg). Nombreuses publications et traductions.

Maryse STAIBER
Professeur à l'Université Marc Bloch (Strasbourg). Publications universitaires et littéraires, traductions, notamment Yves Bonnefoy, Claude Vigée.

Claude VIGÉE
Poète, traducteur, mémorialiste, essayiste, Claude Vigée a, depuis plus de cinquante ans, composé une œuvre ouverte au monde et fidèle à soi. Elle compte parmi les plus généreuses de notre temps. A traduit notamment Rilke, Goll, Eliot, Fritz.

<b>cortege-de-masques<b><br><a-href=walter-helmut-fritz>walter-helmut-fritz<a><br>traducteurs-adrien-finck-maryse-staiber-claude-vigee