Sono in un segreto frastuono
sono in questo cortile d’aria
e ogni parola di lei violaciocca
mi fa pensare a ciò che sono
un povero fiore di fiume
che si è aggrappato alla poesia.
Je suis dans un vacarme secret
je suis dans cette cour à ciel ouvert
et chacune de ses paroles violettes
me fait penser à ce que je suis
une pauvre fleur du fleuve
qui s’est agrippée à la poésie.
Parution : 2019
ISBN : 978-2-84116-277-2
Pages : 112
Format : 14,5 x 22,5 cm
Prix : 22 €
Traduit de l'italien par Sylvie Fabre G. et Angèle Paoli, postfacé par Jean-Baptiste Para.
Publié avec le concours du CNL et de la Région Auvergne-Rhône-Alpes.
Sylvie FABRE G.
Sylvie Fabre G., née à Grenoble en 1951, a publié une trentaine de recueils poétiques et de récits chez différents éditeurs dont Frère humain, L’Amourier (Prix Louise Labé 2013) et La Maison sans vitres, éd. La Passe du vent (printemps 2018). Elle a réalisé une quarantaine de livres avec des artistes. Son dernier livre, Accoster le jour, a été écrit avec Patricia Castex-Menier (éditions La Feuille de thé, 2021). Traductrice de poètes italiens, elle écrit aussi des notes critiques (sites et revues).
Angèle PAOLI
Née à Bastia, Angèle Paoli anime depuis décembre 2004 la revue numérique de poésie et de critique Terres de femmes. Auteure d’une vingtaine d’ouvrages, mais aussi de poèmes, de traductions et d’articles dans de nombreuses revues, elle a été lauréate du Prix européen de la critique poétique francophone Aristote 2013. En 2016, elle a notamment été invitée en tant que poète au festival « Ritratti di Poesia - Fondazione Roma ».